Відгук В’ячеслава Халанського на роман Дж. С. Фоера «Ось Я» («Here I Am»)

Відгук В’ячеслава Халанського на роман Дж. С. Фоера «Ось Я» («Here I Am») 09.07.2019

Рецензію на книгу Джонатана Сафрана Фоера «Ось Я» вперше опубліковано на Yakaboo

Цей твір Фоера викликає радикально різні відгуки, говорять навіть про повне знецінення його творчості як письменника (Д. Биков). Хоча сам Фоер відмічає, що власне цей роман став «справжньою першою книгою». Твір розтягнувся на 665 сторінок, був написаний за 10 місяців і вмістив 25 років досвіду. Про що цей роман і чому його важко зрозуміти?

Сам Фоер відмічає, що власне цей роман став «справжньою першою книгою»

Спочатку про складне в розумінні Фоера.

По-перше, було дуже важко читати роман. Розірвані в часі діалоги, одночасно розмовляють різні люди. Це мене дуже дратувало.

По-друге, раджу послухати інтерв'ю Фоера про цю книгу. Тоді при читанні стає більш чутно голос автора. Це допомагає розуміти контекст його думок.

По-третє, я почав розуміти ідею автора приблизно з 375 сторінки. А до того ти не розумієш, про що йде мова, але текст тримає і не відпускає. Поступово розумієш, що йдеться про тебе. Це ж я, як і головний герой Джейкоб, не можу до кінця відверто поговорити з другом, дитиною, жінкою. Ніби це так просто — взяти та сказати, що ти відчуваєш, — але не вдається. І ти можеш знаходитись поруч в одній кімнаті з близькою людиною, але між вами прірва, безодня.

«Ось Я», як каже автор, — це роман про те, що означає бути людиною в сучасному світі, в добу технологій. Чому ми відчуваємо самотність? Чому нам важко розуміти одне одного? Що таке любов, вірність, зрада й прощення? Чи є чітка границя між зрадою і вірністю? Що таке дім? Всі ці питання підіймаються та розглядаються в історії чотирьох поколінь батьків і дітей. Джулія и Джейкоб Блох (їм по сорок років) — батьки трьох дітей: Сема, Макса і Бенджі. Їхні родичи свого часу переїхали до Америки з Ізраїлю. Джейкоб робить нудні телешоу, а Джулія — архітектор без жодного спроектованого будинку.

Може, автор хоче сказати, що ми живемо у вік смерті людяності та, відповідно, неможливості розуміння одне одного?

У романі детально описаний пошук того, як подружжя долає прірву непорозуміння. Відносини були напруженими довгий час, майже десять років з прожитих шістнадцяти у шлюбі. Але останньою краплею для розлучення стало те, що Джулія знайшла інший телефон Джейкоба з еротичною перепискою. Чи вдасться їм зберегти стосунки?

Назва роману «Ось Я» — цитата з Біблії. «Here I Am» — «Я тут», — відповість Авраам Господові на прохання принести у жертву власного сина Ісаака. Хоча Фоер в інтерв’ю каже, що ця фраза має багато значень. Цє і народження особистості, і центральна відповідь на питання «Як можна бути людиною і розуміти один другого?», це є і любов. Розуміння себе, своє екзистенційне народження у Джейкоба супроводжувалось тим, що в Ізраїлі почалася війна і він, не розуміючи себе, знаходить сенс в цій поїздці. Дім, любов, народження свого Я — ключові теми цього роману.

Відповіді чіткої немає, є постійний потік думок, амбівалентні роздуми — це, так би мовити, абстрактний філософський рівень. Таке відчуття, що автор сам заплутався у цих напружених пошуках. Але конкретику привносять болючі реальні ситуації: розлучення, зрада, пошук розуміння, рішення поїхати на війну без підготовки. Тобто відповіді знаходяться у екзистенційних, життєво важливих рішеннях. Але чи приводять ці рішення до того, що можна назвати щасливим життям? Фоер песимістично завершує роман переживанням смерті старого собаки у ветеринарній клініці. Може, тим він хоче сказати, що ми живемо у вік смерті людяності та, відповідно, неможливості розуміння одне одного?


Щоб записатися на прийом,
залишіть заявку!